Wednesday, January 25, 2012

Summary of the Great East Japan Earthquake and Tsunami Affected Area Workshop Report

At the Conference of Iwate International Associations held on May 26, 2011, we received reports from international associations and Japanese conversation classes about the damage and reconstruction efforts of the affected regions. Here we will share the current situation of foreign residents and international exchange.



Report: Oceans Miyako International Club 
Representative: Masato Sasaki




We restarted our Japanese language class on April 14. We do things like play Karuta card games using Miyako dialect, but the night roads have gotten scary for people walking alone since the disaster, and many foreigners have been absent from class. They say they could not do anything to help even when asked by Japanese. There are even foreigners who were swept away along with their houses by the tsunami. There needs to be in investigation into whether the deceased merely couldn’t understand the warnings, or whether they didn’t know where they could escape to.
 There are also foreigners who have come to help out. They soothe people’s fears just by being here. They may be able to heal our hearts precisely because they have nothing attaching them to the area yet they come anyway.



Report: Kamaishi International Association
Director: Naoko Kato




Kamaishi, a port city, has historically welcomed foreigners. Filipino sailors who took emergency port after the tsunami were not able to communicate because of the language barrier, but they helped the Japanese in town and the Japanese gave them rice balls. There are also foreign residents who have married Japanese and taken Japanese names, so there is no way to tell who in the shelters is foreign just from the name list. Then we even have foreigners who see themselves as Japanese because they have worked so hard to integrate into their local society. I think that foreigners and Japanese are the same. After all, isn’t this what an international society is all about?
At the city’s Disaster Countermeasures Headquarters, I met former ALTs Jeffrey and Joshua by chance. When I asked them why they were here, they told me they hurried here from Kanagawa Prefecture, and they stayed in Kamaishi for some time volunteering. These are the bonds we have been able to create.



Report: Former Rikuzentakata International Association
Japanese Language Teacher: Kayoko Owada




The participants of the Rikuzentakata Japanese Language Class are foreigners who have come to Japan through marriage. I have heard comments from foreigners saying that they were hurt by thoughtless words aimed at them while in evacuation shelters. There are people who have lost their jobs, people who have lost their children, people who cannot sleep because they have seen the dead bodies of their relatives. These women have roots in our region, and they will remain here.
 The mass media is calling the remains of swept-away homes “debris,” but we know it is not simple debris. It is the proof that we lived here.
 By chance I met a foreigner who invited me to a BBQ on April 23. We struggled to find a facility that was not already being used by evacuation shelters or emergency supply storage. On the day of the BBQ, we went around to all the shelters and picked up everyone. I think the foreign residents realized there were Japanese who were worried about them and cared about them.





http://iwate-ia.or.jp/cms/media/kikanshi/2011/2011autumn-kikanshi-E.pdf

Iwate International Association September 30, 2011)

Sunday, January 22, 2012

Linking Others Together

The Honorary Consulate of the Republic of the Philippines

The Honorary Consulate of the Republic of the Philippines in Morioka was the only office of its kind in all of Tohoku, and it closed in June of this year. We asked consul Masahiro Murayama and assistant Rose Aguida Oyzon Apelo about the consulate’s five and a half years of international exchange since January 2006.



* The Phillipine Independence Day party everyone looked forward to every year


Along with coordinating Japan-Philippines international exchange and networking among Filipino residents, the consulate focused on providing passport renewals and certifications, translations, and authorizations regarding marriage and birth for Filipinos living in the six-prefecture Tohoku region. There are around 900 Philippines citizens living within Iwate Prefecture. There are many women who have married into farming or fishing families, have had children, and are living as residents in many different regions. They need documents like certifications of marriage, birth, and home visits. Before they would have had to travel all the way to the embassy in Tokyo for these procedures, but once the Tohoku office was created, they could fill out their paperwork in Morioka. This was particularly convenient for those living in Tohoku - and much cheaper.

Help yourselves to some Philippine snacks
With the Great East Japan Earthquake and Tsunami, there were many cases of Filipinas losing their passports along with their household belongings, and the consulate was packed with inquiries and consultations in the days following the disaster. “I performed consular duties along with translations. But I was busiest after the quake, with many people telling me their passports were washed away but that they wanted to go home to the Philippines to let their families know they were safe. We have a record of the addresses and pictures of contacted Filipina residents on computer file from the past five and a half years, so we were able to confirm their identities. Therefore we were able to issue a one-time-only travel document to be used in place of a passport. I’m so happy we could be of help,” says Apelo as she reflects on her last work duties.
Every year in June, the consulate would celebrate the Philippine Independence Day with a party held in Morioka.
This encouraged international exchange using Philippine songs, dances, and cooking, and strengthened ties between Filipinas residing in the prefecture. “There are not many chances for Filipina residents to gather because they have their own families and jobs to worry about. But here they could speak to each other in their native language, and their husbands also had a chance to meet each other. I’d love for these types of parties to continue in order to create these opportunities,” says Murayama, hoping for more grassroots exchange between Japan and the Philippines.











(Left) Rose Agueda Oyzon Apelo
After graduating from the University of the Philippines, she interned at the Embassy of Japan in the Philippines and then came to Japan as the assistant of the honorary consul. “I had been to the Kansai region when I did a foreign exchange program. I spent my late 20s in Morioka. The food is great, and I love the people.”



(Right) Masahiro Murayama 
The Representative Director of the Ginga International Corporation. He accepted the position of honorary consul from his good friend, former Philippines Secretary of Foreign Affairs Blas Ople. Murayama had run the consulate with his personal fortune on account of the position being unpaid. He was forced to close the consulate due the effects of disaster on his primary business and the wishes of the Philippine Embassy. “It’s regrettable because there is demand for a consulate.”




http://iwate-ia.or.jp/cms/media/kikanshi/2011/2011autumn-kikanshi-E.pdf

Iwate International Association September 30, 2011)

Tuesday, January 17, 2012

A Place for Everyone, No Matter What

TEX-MEX Dining SUNDANCE

“Sundance,” a restaurant on Odori Street in Morioka, is a popular spot among foreign residents. During the confusion right after the earthquake and tsunami, many foreigners gathered there and shared information with each other. Everyone’s gathering spot was also a place people could count on in times of trouble.


“What is the most important thing to you? How important are you to the people around you? I realized many things after the disaster. I was happy that so many people supported this restaurant in the emergency,” says the owner of Sundance, Hitoshi Mizumoto. This restaurant carries the atmosphere of a European pub and is very popular among foreigners. They feel free to come in at any time, chat with many different people, and broaden their social network. Relying on their “gathering place,” many foreign residents gathered here after the disaster.

Liquor lined up within Sundance

“Once electricity came back, I turned the lights on in the restaurant so I could clean up, and that’s when my regular foreign customers came in one by one. It wasn’t so much to get something to eat or drink, but more because they wanted information, and they didn’t want to be alone.”

At first, Mizumoto thought opening up the restaurant at a time like this would be insensitive, but he realized that the foreigners coming by were worried and upset. “The thing I can do is to make a place for everyone,” he thought, deciding to reopen the restaurant. As soon as he did, Japanese and international volunteers gathered and turned Sundance into an information-sharing hotspot.
Entrance to Sundance

On the other hand, fears escalating over the earthquake, tsunami, and nuclear disaster caused many foreigners to return to their native countries. Because the Shinkansen high speed train was down for the time being, Mizumoto helped by arranging shared-taxis for people who needed to use Akita airport.


Because Mizumoto had created a relationship of trust with his customers, “I was able to be of help to people in a time of crisis.” He created Sundance to be a “friendly, neighborhood place where a person can casually come even by themselves and have drink,” and before long it became a foreigner gathering place for Morioka residents.
“I want make everyone proud that we have a restaurant like this in Morioka, and I want to make it a restaurant that people think of as their favorite pub in the world.” That message surely resonates in the hearts of all the foreign residents that gather in Mizumoto’s Sundance Pub.




* “I wanted to make a restaurant where both people who live here and people who have been away a long time will say, ‘This place never changes.’ A place they could call home,” says Mizumoto.



TEX-MEX Dining SUNDANCE

020-0022 Morioka-shi, Odori 2- 4-22 SUNRISE Building 1F/2F,
TEL 019-652-6526



http://iwate-ia.or.jp/cms/media/kikanshi/2011/2011autumn-kikanshi-E.pdf

Iwate International Association September 30, 2011)

Sunday, January 15, 2012

What I can do

* Maria Teresa, with her volunteering name tag

Maria Teresa Hosoya

Maria Teresa was the first Filipina woman to get married in Rikuzentakata. She is 45 years old, with one son in high school, one daughter in middle school, and one daughter in elementary. Kesen dialect is naturally sprinkled within her speech.







A Mother With Twelve Family Members
Maria Teresa lists the Japanese dishes she cooks regularly. “I can make nishime (a special style of boiled vegetables). I can add an ajitsuke egg to chawan mushi (an egg pudding like mixture), and top it off with some pickled vegetables,” she says cheerfully. She started a Japanese language class when she first arrived in Rikuzentakata 17 years ago, figuring that foreign residents are only going to increase. At the time, she did not know one single other foreigner, but her neighbors all kindly told her to keep working hard. She said she learned how to cook from her mother-in-law.
Along with the seven members of her family, they took in five friends of her mother-in-law after the quake. Maria Teresa says she made food for 12 people every day. “It was difficult because I had to live with people who weren’t my family, but I did my best.”







* An elementary school in one of the worst-hit areas. She volunteered as a lifeguard for the summer pool.


Volunteering
“Because so many people helped me when I first arrived in Japan, I knew I had to do my best after the disaster to do all I could to help the survivors.” Maria Teresa registered as a volunteer soon after the disaster at a volunteer center. Some of her volunteer activities include visiting retirement homes and refuge centers, assisting with debris clean-up, and distributing supplies. “My mother-in-law is in our house so I can work until 3 in the afternoon.”
On the day of the earthquake, Maria Teresa watched the tsunami from the high ground in which her house was located. “White foam floated in the distance until it slowly surged closer and closer and formed a giant black wall of water. It was so scary.” Her friend’s house and the company where she worked part-time were swept away. Luckily, her husband, who was working at a construction company, was safe, along with her three children and her in-laws. Her son quit his club activities after the quake and started volunteering.

I want to work hard for Japan
Maria Teresa lost her part-time job and her husband’s company was destroyed, leading them to worry about how they would pay for their children’s education. Maria Teresa enjoyed cooking, so in order to increase her job qualifications, she decided to get a cooking license. Additionally, she was concerned about her Filipino friends who had been affected by the disaster. “I certainly wanted to return temporarily to the Philippines, but I would rather stay here and work hard with everyone else.”









* On May 13, there was a long-awaited gathering of Filipinas who live in Rikuzentakata and Ofunato.
(Maria Teresa is in the left of the front row)




http://iwate-ia.or.jp/cms/media/kikanshi/2011/2011autumn-kikanshi-E.pdf

Iwate International Association September 30, 2011)